Los tiempos cambian, los paradigmas cambian, el intercambio de información cambia. El intercambio global y libre ha dejado de ser una utopía. / Times changes, paradigms changes, the exchange of information changes. The global free exchange has stopped being a utopia.

sábado, 26 de agosto de 2017

Juan Orrego Salas / Misa in tempore discorderae (1981)



Girondo & Guillén / entre la música y el baile






La poesía de Nicolás Guillén y Oliverio Girondo desde la perspectiva del ritmo y el baile.




jueves, 17 de agosto de 2017

Mauricio Ohana / Llanto por Ignacio Sánchez Mejías


Cantata para recitante, barítono, clave, coro femenino y orquesta,  sobre el poema de Federico García Lorca Rafael Alberti, recitante. Manuel Cuadros Barr, barítono. Mercedes Olivera, clave
Coro femenino del SODRE. Orquesta Sinfónica del SODRE, de Montevideo, dir. Jacques Bodmer



Lengualunfa / La tinta de la yunta (2016)


Lengualunfa lo integran: Luis Bravo: puesta en voz; textos.
Alejandro Tuana: programación, teclados, guitarras; composición. Diego Cáceres: bajo, guitarra en “agua de ilusión”; composición.




lunes, 14 de agosto de 2017

[net-work interactivo] Osvaldo Cibils / Poemas visuales de John M. Bennett con movimientos con ruidos con combinaciones



[net-work interactivo]Poemas visuales de John M. Bennett con movimientos con ruidos con combinaciones. 
De la serie ‘colaboraciones’. Proyecto internet de osvaldo cibils con javascript y grabaciones sonoras con códigos Flocking y Gibber. Poemas visuales de tres líneas seleccionados del libro “CaraaraC & EL TITULO INVISIBLE” de John M. Bennett, Luna Bisonte Prods, 2012 ( Lulu ).”

Breve TUTORIAL: descargar y descomprimir. Buscar y hacer doble clic en el archivo (seguramente el último)
"poemasvisualesdejohnmbennettconmovimientosconruidosconcombinaciones.html"
¡Disfrute / Enjoy!




martes, 1 de agosto de 2017

Poemas Lunfardos / La crencha engrasada de Carlos de La Pua (1971)



Kenneth Gaburo / Maledetto (1974)







Language is context-bound and context is language-bound. Thus, any attempt to describe that which Maledetto already puts forth would require either a complete re-statement of the work (obviously ridiculous), or some meaningful extractions (obviously simplistic and censorial). But, to put forth the assertion that Maledetto is a bounded, self-contained entity requires the further assertion that any other language which attends to it, i.e., any and all statements which give/gave rise to it, and any and all statements which follow/followed from it, resides in the domain of a para-language. A para-language is herein defined as some sort of corona which surrounds, accompanies, and presumably attends to a given composition. but is not the composition. nor can it be. Para-languages appear. Sometimes they seem to constructively fulfill (I think) the need to go beyond that which any particular phenomenon (say a composition) generates, and sometimes they seem to replace (I think) the very language they are "para's" of.

K.G. 
1973


Troveros de Murcia / Poesía Oral Improvisada (2008)

Poesia Oral Improvisada / Encants, músiques Amb veu pròpia és un cicle de concerts-conferència que, des de 2004, es desenvolupa regularment al Museu de Belles Arts de Castelló per donar a conèixer les diferents formes de música tradicional que encara hi ha al territori espanyol.